حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ بَعَثَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ مَعِي بِمِكْتَلٍ فِيهِ رُطَبٌ فَلَمْ أَجِدْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِهِ إِذْ هُوَ عِنْدَ مَوْلًى لَهُ قَدْ صَنَعَ لَهُ ثَرِيدًا أَوْ قَالَ ثَرِيدَةً بِلَحْمٍ وَقَرْعٍ فَدَعَانِي فَأَقْعَدَنِي مَعَهُ فَرَأَيْتُهُ يُعْجِبُهُ الْقَرْعُ فَجَعَلْتُ أَدَعُهُ قِبَلَهُ فَلَمَّا تَغَدَّى وَرَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ وَضَعْتُ الْمِكْتَلَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَجَعَلَ يَأْكُلُ مِنْهُ وَيَقْسِمُ حَتَّى أَتَى عَلَى آخِرِهِ
Telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Bakr] telah menceritakan kepada kami [Humaid] dari [Anas] berkata: Ummu Sulaim mengutusku membawa keranjang yang berisi kurma, namun saya tidak mendapati Nabi Shallallahu'alaihi wasallam di rumah beliau. Ternyata beliau sedang berada di (tempat) pelayannya yang sedang membuat bubur yang terbuat dari daging dan labu. Lalu Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam memanggil saya dan menyuruh saya duduk bersamanya. Maka saya melihat beliau menyukai labu sehingga saya biarkan labu itu untuk beliau. Tatkala (Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam) makan dan pulang ke rumahnya, maka saya letakkan keranjang di hadapannya lalu beliau memakannya dan membaginya sampai habis.
Sanad — chain of narrators
-
Anas bin Malik bin An Nadlir bin Dlamdlom bin Zaid bin Haram
Komentar ulama
- Ibnu Hajar al 'Asqalani
- Shahabat
-
Humaid bin Abi Humaid
Komentar ulama
- Yahya bin Ma'in
- Tsiqah
- An Nasa'i
- Tsiqah
- Al 'Ajli
- Tsiqah
- Ibnu Kharasy
- Shaduuq
- Abu Hatim Ar Rozy
- Tsiqah Laa ba'sabih
- Ibnu Hajar al 'Asqalani
- Tsiqah Mudallis
-
Abdullah bin Bakar bin Habib
Komentar ulama
- Al 'Ajli
- Tsiqah
- Yahya bin Ma'in
- Tsiqah
- Abu Hatim
- shalih
- Ad Daruquthni
- tsiqah ma`mun
- Ibnu Qani'
- Tsiqah
- Ibnu Hibban
- disebutkan dalam 'ats tsiqaat
- Ibnu Hajar Al Atsqalani
- Tsiqah
- Adz Dzahabi
- tsiqoh hafidz